Fiche Technique
03 15 13 | ![]() |
Fiche Technique 5124-000
WATERSTOP EC
DESCRIPTION
WATERSTOP EC est une bande d’étanchéité multicouche à base de bentonite pour les joints de construction. Les propriétés autocicatrisantes de la bentonite sont insérées dans un cœur résistant à l’hydratation, offrant à la fois des propriétés de gonflement libre et de gonflement retardé. La structure multicouche constituée d’un tissu de polypropylène et d’un filet solide résistant au déchirement procure une structure et une résistance améliorée. WATERSTOP EC fournira des performances supérieures durant toute la durée de vie anticipée de la structure.
UTILISATIONS
WATERSTOP EC est utilisé pour sceller les joints de construction statiques dans les semelles, murs, planchers, tunnels et tabliers de stationnement ou de terrasse en béton ainsi que pour empêcher la diffusion de l’humidité. Le produit peut aussi être employé autour des tuyaux et d’autres types de pénétration. WATERSTOP EC offre des performances supérieures lorsqu’il est utilisé dans des applications avec des pressions hydrostatiques extrêmes.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
- Offre à la fois des propriétés de gonflement libre et de gonflement retardé.
- Procure une structure et une résistance améliorée.
- Fournit des performances supérieures durant toute la durée de vie anticipée de la structure.
- Dilatation importante scellant les ouvertures dans les surfaces de béton.
EMBALLAGE
Dimensions des rouleaux standards :
12,7 mm x 25,4 mm x 4,6 m (1/2 po x 1 po x 15 pi)
19,1 mm x 25,4 mm x 4,6 m (3/4 po x 1 po x 15 pi)
ENTREPOSAGE ET MANIPULATION
Protéger de l’humidité. Entreposer sur des patins ou des palettes; couvrir avec une bâche ou du polyéthylène.
APPLICATION
Préparation de la surface … S’assurer que la surface est débarrassée des saillies et des débris. S’il existe des trous dans la surface, boucher les avec CLAY-TITE MASTIC de W. R. MEADOWS avant d’installer la bande d’étanchéité.
Méthode d’application … WATERSTOP EC est conçu pour être employé sur les joints de construction verticaux ou horizontaux avec un confinement minimal de 50,8 mm (2 po). CLAY-TITE MASTIC bouchera les trous du béton rugueux et procurera une adhérence supplémentaire au béton tout en empêchant l’eau ou le béton de suinter sous WATERSTOP EC. Si la surface est lissée à la truelle, étendre un cordon de 3,2 à 6,4 mm (1/8 à 1/4 po) de CLAY-TITE MASTIC le long du joint. Les surfaces devant recevoir WATERSTOP EC ne doivent pas présenter de saillies de plus de 12,7 mm (1/2 po). Presser WATERSTOP EC dans CLAY-TITE MASTIC non mûri et clouer tous les 381 mm (15 po) centre à centre. Fixer WATERSTOP EC avec un clou [tige de 25,44 (1 po)] et une rondelle [15 à 23 mm (5/8 à 13/16 po)]. Abouter les extrémités pour une installation continue.
PRÉCAUTIONS
Maintenir WATERSTOP EC au sec; protéger des éléments. WATERSTOP EC devrait être installé à au moins 50,8 mm (2 po) de la face du béton. Dans les endroits à forte teneur en sels, un échantillon d’eau peut être nécessaire pour déterminer sa convenance au site.
NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
03 15 13 : Accessoires pour béton: bandes d’étanchéité
INFORMATION LEED
Peut contribuer à l’obtention de crédits LEED :
- MRc9 : Gestion des déchets de construction et de démolition
2017-08
SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.