Fiche Technique
07 91 23 | ![]() |
Fiche Technique 4620-000
KOOL-ROD™ SOFT
Tige de support souple extensible pour scellants appliqués à froid
DESCRIPTION
KOOL-ROD SOFT est un matériau de support des joints à base de polyéthylène ayant la forme d’un cordon de mousse flexible. Ce produit est quasiment non absorbant et chimiquement inerte avec la plupart des solvants. KOOL-ROD SOFT ne tachera pas et n’adhérera pas aux scellants. Il est totalement compatible avec l’acrylique, le butyle, le polyuréthane, le polysulfure, le silicone et la plupart des scellants appliqués à froid. KOOL-ROD SOFT est spécialement conçu comme matériau de support compressible à employer en combinaison avec une grande variété de scellants à joints appliqués à froid. Sa formulation SOUPLE spéciale permet une compression supérieure, ne dégaze pas et ne crée pas de bulles. La compressibilité de KOOL-ROD SOFT permet au produit de s’ajuster à une plus grande variété de dimensions de joints.
UTILISATIONS
KOOL-ROD SOFT s’adapte très facilement aux applications verticales et horizontales. Il est souvent employé dans les opérations de vitrage, les couronnements, entre les panneaux préfabriqués et autour des portes et fenêtres. Il fournit un support parfait pour tous les types de joints de construction, de dilatation, d’isolation, de contrôle et de chaussées.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
- Contrôle la profondeur du scellant / Assure un rapport de conception du joint approprié.
- Force le scellant contre les parois du joint / Fournit une adhésion maximale.
- Les scellants n’adhéreront pas à KOOL-ROD / Élimine les problèmes d’adhésion sur les trois côtés.
- Mousse à cellules fermées / Empêche l’emprisonnement de l’air et de l’humidité.
- Compressibilité très élevée et légèreté / S’installe facilement et demeure en place.
- Facile à manipuler et emballage plus petit / Plus pratique pour l’entrepreneur.
- Ne dégaze pas et ne forme pas de bulles.
EMBALLAGE
Diamètre | Pieds/Boîte | Emballage | Largeur de joint recommandée |
10 mm (3/8 po) |
640 m (2100 pi) |
2 bobines par boîte | 4,8 à 6,4 mm (3/16 à ¼ po) |
16 mm (5/8 po) |
472 m (1550 pi) |
2 bobines par boîte | 9,5 à 12,7 mm (3/8 à ½ po) |
22 mm (7/8 po) |
259 m (850 pi) |
1 bobine par boîte | 12,7 à 19,1 mm (1/2 à ¾ po) |
29 mm (1 1/8 po) |
152,4 m (500 pi) |
1 bobine par boîte | 19,1 à 22,2 mm (3/8 à 7/8 po) |
38 mm (1 ½ po) |
120,7 m (396 pi) |
Morceaux de 1,8 m (6 pi) | 22,2 à 31,8 mm (7/8 à 1 ¼ po) |
51 mm (2 po) |
69,5 m (228 pi) |
Morceaux de 1,8 m (6 pi) | 31,8 à 38,1 mm (1 ¼ à 1 ½ po) |
63 mm (2 ½ po) |
44 m (144 pi) |
Morceaux de 1,8 m (6 pi) | 38,1 à 50,8 mm (1 ½ à 2 po) |
76 mm (3 po) |
31,1 m (102 pi) |
Morceaux de 1,8 m (6 pi) | 50,8 à 63,5 mm (2 à 2 ½ po) |
102 mm (4 po) |
16,5 m (54 pi) |
Morceaux de 1,8 m (6 pi) | 63,5 à 76,2 mm (2 ½ à 3 po) |
Couleur: Gris
SPÉCIFICATIONS
- ASTM C1330, Type B
- ASTM D5249, Type 3
APPLICATION
Préparation de la surface … Les joints et les ouvertures doivent être propres, secs et sans obstructions.
Méthode d’application … Sélectionner le bon diamètre de tige et couper à la longueur ou utiliser directement. Installer la tige à l’aide d’un outil non coupant ou d’un rouleau au niveau recommandé par le manufacturier du scellant, le rédacteur des spécifications ou l’architecte. La profondeur du joint après l’installation de KOOL-ROD SOFT est généralement de la moitié de sa largeur. Le rapport profondeur sur largeur des joints très larges ou très petits varie.
PRÉCAUTIONS
Ne pas déchirer, perforer, tordre ni compresser excessivement la tige de support durant l’installation. Des précautions devraient être prises pour éviter les situations dans lesquelles des vides peuvent se former et emprisonner de l’air ou de l’humidité entre la tige de support et le scellant. S’assurer que des bulles d’air ne sont pas introduites dans le scellant lors du mélange, s’il y a, ainsi que durant l’application.
NUMÉRO ET TITRE DE LA SPÉCIFICATION
07 91 23 : Tiges de support
2022-10
SEALTIGHT® est une marque de commerce enregistrée de W. R. Meadows du Canada
Garantie: W. R. Meadows du Canada garantit qu’au moment et à l’endroit ou nous faisons la livraison, nos matériaux seront de bonne qualité et se conformeront à nos normes publiées, alors en vigueur à la date de l’acceptation de la commande, sauf en ce qui concerne les variations ne se rapportant pas aux matériaux LA GARANTIE CI-DESSUS SERA EXCLUSIVE ET REMPLACERA TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET TOUTES LES AUTRÉS GARANTIES APPLICABLES PAR LA LOI, EN COURS D’ACTION, PAR COUTUME COMMERCIALE OU AUTREMENT. En tant que recours exclusif pour toute infraction à cette garantie, nous remplacerons les matériaux défectueux, à condition cependant que l’acheteur examine les matériaux à la réception et nous avise promptement par écrit de toute défectuosité avant que les matériaux ne soient utilisés ou incorporés dans une construction. Trois mois après la livraison des matériaux par W. R. Meadows du Canada, toutes nos garanties et autres obligations en ce qui concerne la qualité des matériaux ainsi livrés seront considérées comme étant remplies et toutes nos responsabilités à cet égard seront terminées, et aucune poursuite pour infraction à l’une de ces obligations ne pourra donc être entamée. W. R. Meadows ne sera en aucun cas responsable des dommages fortuits. A moins d’un accord contraire formulé par écrit, aucune garantie n’est offerte pour des matériaux qui ne sont pas fabriqués par W. R. Meadows du Canada. Nous ne pouvons pas garantir, et d’aucune façon nous ne garantissons, aucune méthode particulière d’utilisation ou d’application, ni les performances des matériaux sous aucune condition particulière. Ni cette garantie, ni notre responsabilité ne peuvent être prolongées, ni amendées par nos vendeurs, distributeurs ou représentants, par les représentants de nos distributeurs, ni par aucun renseignement de vente ou dessin.